


Clark & Lake Station, The Loop, Chicago
Am I the only one that finds it odd that all the signs say “Way Out” instead of the more conventional “Exit”?



Clark & Lake Station, The Loop, Chicago
Am I the only one that finds it odd that all the signs say “Way Out” instead of the more conventional “Exit”?
Tags: Mass Transit
15 responses so far ↓
1 Jai // Apr 14, 2004 at 1:56 pm
hahahaha… that’s great Rachelle! That’s like the idiots guide to escaping!
2 tien // Apr 14, 2004 at 2:00 pm
“that’s like, so, way out.”
3 rachelle // Apr 14, 2004 at 2:54 pm
which is the way out?
oh, here’s the way out!
4 dahl // Apr 14, 2004 at 2:57 pm
that’s like in england - in london, all the tube stops have signs saying “way out” instead of exit.
5 janelle // Apr 14, 2004 at 3:00 pm
that’s weird. we didn’t have “ways out” in michigan. then again, there’s no mass transit there either. [detroit's "people mover" does not count]
6 Jocelyn // Apr 14, 2004 at 3:07 pm
that is really weird.
7 Aaron // Apr 14, 2004 at 3:42 pm
I was at that station when in Chicago a few months ago. Found the signs highly annoying. You would think “exit” would be easier for non-English speakers to understand.
8 Linus // Apr 14, 2004 at 4:05 pm
Like Dahl says, it’s very British. I never got over the joys of “Way Out” when I was living there; like a little bit of perky fizz as you were leaving the Underground.
I missed the “Mind the Gap” era, but I was in Berlin for “Zuruck bleiben,” so that’s something.
Now I think of it, there was a dreadful movie about some inbred tribe living in the London underground for generations; they tried to communicate with Donald Pleasance by blurting “Mind the Gap” at him when he tried to get to the bottom of it all…
9 Liz // Apr 14, 2004 at 5:16 pm
See, it’s not so much that the signs say “way out” it’s that there are so many ways out…and without fail I always end up at the opposite of where I meant to be. I just get so confused underground.
10 Winny // Apr 15, 2004 at 2:19 am
“Way Out” sounds so much cooler than “Exit”. And, Aaron, what’s up with that b.s. about non-englisch speakers? Since when is that a problem in the Anglo-Saxon world? Way out, man…
11 Kelly // Apr 15, 2004 at 11:15 am
“Way Out” is used instead of “Exit” b/c its actually showing you the “way out” towards the exit, not the eactual exit itself. That way, in case of emergency, one doesn’t think the way out is the “EXIT”. It makes more sense if you think about it. They also use this same thinking on the tube in London.
12 matt // Apr 15, 2004 at 12:25 pm
What if they changed it to “Way Exit”? That way (oops) you’d know that the exit is this-a-way!
13 edward // Apr 15, 2004 at 2:07 pm
The signs that get me are on the garbage cans at Disneyland that say “Waste Please”. I read “waste” as a verb and I’m pretty sure that sends the wrong message to the youth of America.
14 willo // Apr 15, 2004 at 5:56 pm
Ya, there’s a brit on the public transpo board there or something!
I also loved how in London the yield signs say “Give Way”

15 Vidiot // May 26, 2004 at 11:28 pm
We’re gonna go way out (way out!)
That’s where the fun is…way out (Way out!)
Leave a Comment